27 may. 2025

Lanzan diccionario para salvar de la extinción la lengua manjui

La Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) de Paraguay presentó el proyecto de “rescate” del idioma en peligro de extinción que habla el pueblo originario del Chaco paraguayo Lumnanas-Manjui, cuya principal herramienta es un diccionario manjui-castellano.

Diccionario.jpg

Unos 300 lumnanas hablan manjui.

SPL

La titular de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Ladislaa Alcaraz, explicó que el objetivo del Estado con ese proyecto es “documentar” la lengua manjui, “promover su uso en la propia comunidad y, si ellos nos lo permiten, también a nivel nacional”.

Alcaraz describió que los factores que llevaron a dicha lengua a estar en peligro de extinción tienen que ver con la falta de enseñanza en su lengua materna, el “desplazamiento” de las comunidades de su territorio y la salida de muchos hablantes de esas áreas en busca de oportunidades laborales.

Problemas que, espera, se puedan ir solucionando gracias a la edición del diccionario, el primero realizado a nivel institucional y en base a un “alfabeto consensuado”, aunque con referencias de “trabajos anteriores” realizados por las misiones evangelizadoras.

Nota relacionada: El guaraní, el idioma de confianza de los paraguayos

El diccionario, que cuenta con cerca de 1.200 términos, traducidos con sus variaciones del manjui al castellano, servirá, según explicó Alcaraz, como punto de partida para la elaboración de materiales didácticos, de comunicación y difusión que ayuden a “fortalecer” y “preservar” ese idioma.

El proyecto "Rescate lingüístico del pueblo Lumnanas - Manjui" tiene como objetivo la caracterización de la lengua del pueblo Lumnanas - Manjui en sus aspectos gráfico, fonético y léxico.

El proyecto “Rescate lingüístico del pueblo Lumnanas - Manjui” tiene como objetivo la caracterización de la lengua del pueblo Lumnanas - Manjui en sus aspectos gráfico, fonético y léxico.

Gentileza

Uno de los representantes del pueblo Lumnana-Manjui, presente en el acto, Silvero García, confirmó a Efe la importancia del proyecto “para nuestros hijos y para el futuro” de su comunidad, que habita en la localidad de Wonta (Santa Rosa en castellano) del Departamento de Boquerón, al noroeste de Paraguay.

Silvero es uno de los pocos integrantes de la única comunidad de ese pueblo originario en la que todavía los niños hablan la lengua, según detalló la directora del proyecto de rescate María de las Nieves Montiel, que especificó que, de 600 lumnanas, apenas 300 hablan manjui.

Nota relacionada: Publican la primera gramática oficial del idioma guaraní

Montiel subrayó que la iniciativa, que comenzó a recopilar datos en 2014, incluye, además del diccionario, una “descripción fonética, gráfica y léxica” del idioma y un documental sobre las características culturales del propio pueblo Lumnana-Manjui.

El idioma manjui pertenece a la familia lingüística mataco-mataguayo, que agrupa a los pueblos y sus respectivas lenguas Maká y Nivaclé, también originarios del Chaco paraguayo.

Por otro lado, Alcaraz anunció que la SPL publicará próximamente un diccionario trilingüe guaraní-castellano-guaná, la lengua que corre un “mayor peligro de desaparecer” puesto que solo cuenta con cuatro hablantes ancianas, pertenecientes al pueblo homónimo que viven en la zona más septentrional del Chaco.

Según el censo oficial de la SPL, en Paraguay existen censados 19 pueblos originarios con sus correspondientes lenguas, de las cuales seis están en grave peligro de extinción.

Más contenido de esta sección
Este jueves 29 de mayo, a partir de las 18:50, tendrá lugar la proyección del teaser de Ayvu y del largometraje Una sola primavera, dirigidos por Joaquín Pedretti, en el Teatro de las Américas del Centro Cultural Paraguayo - Americano, CA, (José Berges 297 casi Brasil).
El mayor encuentro que reúne a la industria televisiva del Paraguay, La TV que se viene, tendrá lugar este jueves 29 de mayo, desde las 08:30, en Casa 1927 (España 505) en su novena edición, con un programa renovado.
Mayo se despide con un variado playlist donde los artistas nacionales buscan su versatilidad y una fusión de estilos, entre colaboraciones nacionales e internacionales.
El pasado sábado, en el Centro de Artes Visuales, Museo del Barro se realizó la inauguración de cuatro exposiciones que integran el proyecto Legados coloniales. Resonancias contemporáneas, en las salas Olga Blinder, Florian Paucke y Josefina Plá del Museo, y en la sala Cira Moscarda de la Fundación Migliorisi.
El libro Una carta al corazón. Guía para padres adoptivos, de la comunicadora y gestora cultural Chony Calderón, se presentó en el Centro Cultural de la República El Cabildo (CCR), provocando emociones en los asistentes.
Una ocasión para reflexionar sobre la narrativa cultural en el siglo XXI es lo que propone el taller Construcción de nuevos formatos de Narrativa Cultural, que se desarrollará este jueves 29 de mayo, en la Manzana de la Rivera.